Александр Эбаноиздзе
«ЗА 15 ЛЕТ РЕФОРМ МЫ УБЕДИЛИСЬ... В ТОМ, ЧТО РЫНОК НЕ РАСПОЛОЖЕН К КУЛЬТУРЕ»
Журнал «Дружба народов» все еще заслуживает такого уважения, чтобы на этом высоком собрании его редактору была предоставлена возможность сказать несколько слов. Начну с реплик и ремарок, поскольку как профессионал, вынужден уточнить некоторые обстоятельства.
Наша замечательная гостья, поэтесса из Дагестана говорила о том, что сейчас переводчики сделались ужасно хищные и дешевле, чем по 10 долларов за строку, стихов не переводят. Надо полагать, что где-то такие факты имеют место. Однако в нашем журнале состоялись последние прижизненные публикации Расула Гамзатова – в переводах присутствующего здесь Шапи Казиева и недавно скончавшейся Елены Николаевской, и к великому моему сожалению наши гонорары были несопоставимо ниже, скажем прямо – они были очень скудны. Я хотел бы заплатить переводчикам по 10 долларов за строку, но, боюсь, что нам удалось заплатить только по 10 рублей. И переводчики не возражали, поскольку делали работу не за деньги. Увы, так сейчас работают большинство переводчиков – на энтузиазме и преданности литературе и давним дружеским связям.
Тем не менее, как значимый литературный факт, обнародую такое событие: Российский книжный союз, после долгих переговоров с руководством журнала, учредил премию за лучший перевод, опубликованный в «Дружбе народов». Это конкретная и значимая поддержка тонкой и сложной профессии, единственной опорой которой на огромном постсоветском пространстве остается наш журнал и которая нуждается во всяческих подспорьях, поскольку утеряв этот инструмент духовного и интеллектуального общения, мы станем узнавать друг о друге из газетных заметок и официальных протоколов. К сожалению государственные структуры никак этого не поймут. Не могу в связи с этим не напомнить, как издавалась книга, продемонстрированная нам Яковом Гординым – при поддержке швейцарцев! Ряд масштабных и серьезных акций нашего журнала на ниве межнациональных отношений поддерживался в прежние годы фондом Сороса. Не парадокс ли это! Осмыслением жизненно важных для нашей страны проблем больше озабочены швейцарцы и американцы, чем отечественные чиновники, коим по должности поручено заниматься этими проблемами!.. С тех пор, как Сорос изгнан из России, в какой-то мере его заменило Агентство по культуре; его руководство понимает важность, злободневность и насущность задач, стоящих перед «Дружбой народов». В частности, второй год журнал реализует масштабную программу «Северный Кавказ – многомерный мир». Через три месяца нам предстоит в Железноводске большая конференция с участием писателей северо-кавказских республик. Думаю, что о прежних наших акциях, и о работе в целом, в регионах, в частности, на Кавказе знают недостаточно, потому что тираж журнала мал, как вообще малы тиражи серьезной и талантливой литературы. За 15 лет реформ мы с очевидностью убедились в том, что рынок не расположен к культуре, а противоположен ей. Рынок охотно тиражирует и «раскручивает» дешевку на лотках, а честное и талантливое слово ему противопоказано. Причем, в нынешних условиях не нужна цензура: рыночные механизмы безошибочно отсеивают все самое достойное, взбивая и раздувая радужные пузыри литературного «мыла».
Другая моя реплика касается выступления депутата Трофимова относительно конфликта, обострившегося в Грузии. Я придам ей форму вопроса: что, какие механизмы стоят за тем, что вот уже 15 лет замороженные конфликты в Грузии, которые должны решаться при содействии России, не решены даже на пядь? Сам по себе тот факт, что за 15 лет нет никакого движения (а еще точнее – заметно движение попятнуе) представляется мне красноречивым свидетельством. Но о чем? В Думе следовало бы задуматься над этим вопросом.
Я хотел бы сказать еще несколько слов в том ключе, в каком говорили здесь Камбурова, Битов и другие выступавшие до меня, но поскольку в принципе суть прозвучала, а ее нюансировка и конкретные иллюстрации слишком многообразны, отложим до другого раза. К тому же в марте в «Литературной газете» предполагается публикация моей статьи на близкие темы.
Здесь несколько раз прозвучало имя Мераба Мамардашвили. Когда-то он сказал: если Россия справится с ситуацией и положительно решит вставшие перед ней по ходу реформ проблемы, если она сумеет это сделать достойно и успешно, то это станет для окружающего пространства примером, а пример окажется притягательным. Справляется ли Россия с задачей? Судя по тому, что мы здесь услышали, покамест это не получается.
И в завершение цитата из Тютчева. В аналитической записке на имя государя один из умнейших русских людей писал: «Всякое ослабление умственной деятельности в обществе неизменно влечет за собой усиление материальных наклонностей и гнусно-эгоистических инстинктов». Сегодня мы наблюдаем это безмерное раскочегаривание инстинктов за счет существеннейшего ослабления интеллектуальной деятельности. В результате последние исследования социопсихологов зафиксировали заметное падение интеллектуального тонуса в стране, что считается одним из первых признаков энтропии.
Вот, нагрузив наше собрание таким научным термином, я закруглюсь.
В разделе:
- Юрий Лужков
- Ахсарбек Галазов
- Людмила Швецова
- Валерий Гергиев
- Юрий Башмет
- Ширвани Чалаев
- Евгений Трофимов
- Белла Ахмадулина
- Виктор Федоров
- Владимир Соскиев
- Маргарита Лянге
- Андрей Битов
- Фазу Алиева
- Вячеслав Михайлов
- Элина Быстрицкая
- Мовсар Минцаев
- Яков Гордин
- Елена Камбурова
- Хажбикар Боков
- Жибек Сыздыкова
- Юрий Карпов
- Муса Дудаев
- Шапи Казиев
- Борис Коркмазов
- Эдуард Баграмов
- Александр Эбаноидзе